大関石材店は昭和42年に創業しました。江戸時代から受け継がれる加工技術で石材の加工を行っております。 工場から歩いてすぐの大庭園「ひぐらしの庭」には、数百基の灯籠を常時展示しており、四季折々の草花や 紅葉、雪景色など、季節にあわせた灯籠のイメージを間近で感じていただけます。気に入った灯籠をその場で ご購入いただけます。
Ozeki stone shop was founded in 1967. We process stones using processing techniques that have been handed down since the Edo period.Hundreds of lanterns are always on display in the large garden "Higurashi Garden", which is just a short walk from the factory. You can You can purchase your favorite lantern on the spot.
伝統工芸士が手彫りで作る石燈籠を提供しております。We offer stone lanterns hand-carved by traditional craftsmen.
建築石材工事、墓石工事、石材解体処理工事
海外からのお客様を対象にワークショップを開催したり、販売を行っております。
2014年から筑波大学の大学院生と桜川市真壁町のコラボレーションによるアートの展示会の開催。
We hold workshops and sell products for customers from overseas.
Since 2014, an art exhibition has been held in collaboration with graduate students
of the University of Tsukuba and Makabe-cho, Sakuragawa City.
大関石材店は昭和42年に創業しました。江戸時代から受け継がれる加工技術で石材の加工を行っております。 工場から歩いてすぐの大庭園「ひぐらしの庭」には、数百基の灯籠を常時展示しており、四季折々の草花や 紅葉、雪景色など、季節にあわせた灯籠のイメージを間近で感じていただけます。気に入った灯籠をその場で ご購入いただけます。
Ozeki stone shop was founded in 1967. We process stones using processing techniques that have been handed down since the Edo period.Hundreds of lanterns are always on display in the large garden "Higurashi Garden", which is just a short walk from the factory. You can You can purchase your favorite lantern on the spot.
伝統工芸士が手彫りで作る石灯籠を提供しております。
We offer stone lanterns hand-carved by traditional craftsmen.
建築石材工事、墓石工事、石材解体処理工事
石の時代に合わせたニーズにお答えいたします。
海外からのお客様を対象にワークショップを開催したり、販売を行っております。
2014年から筑波大学の大学院生と桜川市真壁町のコラボレーションによるアートの展示会の開催。
We hold workshops and sell products for customers from overseas.
Since 2014, an art exhibition has been held in collaboration with graduate students
of the University of Tsukuba and Makabe-cho, Sakuragawa City.