| 会社名 | 大関石材店 |
通商産業大臣指定・ 伝統工芸品石灯篭製作処 真壁石材協同組合理事 |
|---|---|---|
| 代表 | 大関 一利 | |
| 事業内容 | 灯篭・墓石・他石材製品加工 / 建上・販売 | |
| 所在地 | 〒300-4405 茨城県桜川市真壁町桜井端上 583 | |
| TEL・FAX | 0296-55-0497 | |
| Company Name | Ohzeki Stonemasons Site for the production of traditionally crafted stone lanterns as designated by the Minister of International Trade and Industry Director of the Makabe Stonemasonry Union | |
|---|---|---|
| Owner | Katsutoshi Ohzeki | |
| Nature of business | Processing of lanterns, tombstones, and other stone products/ Construction & Sales | |
| Location | 583 Makabechosakurai, Sakuragawa, Ibaraki 300-4405 Japan | |
| TEL・FAX | +81 (0)296-55-0497 | |
| 会社名 | 大関石材店 | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| 代表 | 大関 一利 | ||||
| 事業内容 | 灯篭・墓石・他石材製品加工 / 建上・販売 | ||||
| 所在地 |
〒300-4405 茨城県桜川市真壁町桜井端上 583 |
||||
| TEL・FAX | 0296-55-0497 | ||||
| Company Name | Ohzeki Sekizai Ltd. | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| Owner | Katsutoshi Ohzeki | ||||
| Nature of business | Processing of lanterns, tombstones, and other stone products/ Construction & Sales | ||||
| Location | 583 Makabechosakurai, Sakuragawa, Ibaraki 300-4405 Japan | ||||
| TEL・FAX | +81 (0)296-55-0497 | ||||
|
|
|---|---|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|---|---|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1967 |
大関利夫、成瀬石材から独立し、大関一郎と共に開業 現自宅前 藁屋根小屋の軒下(4坪)で仕事を始める。 |
|---|---|
| 1968 | 鉄骨の作業場(15坪)建設 |
| 1969 |
地方からの受注が増え、仕事が軌道に乗り始める。 遠方では、八王子方面に出張が多くなる。 現作業場(40坪)を建てる。 |
| 1980 | 大関利夫 一級技能士認定 |
| 1990 | 野田市 香取大神社をはじめ、神社仏閣の受注が増える |
| 1996 |
「真壁石燈籠」が国指定 伝統工芸品認定 大関利夫 伝統工芸士認定 県外や海外にも販路を広げる |
| 2013 | 大関一利 伝統工芸士認定 |
| 2015 | 大関一利 渋谷ヒカリエ「未来を拓く職人たち」出品 |
| 2016 | 西新井大師 四国八十八か所砂場 石工事に関わる |
| 2021 | 事業継承 |
| 1967 | Toshio Ohzeki becomes independent from Naruse Stone and opens business with Ichiro Ohzeki.In front of my current home, I started working under the eaves of a thatched roof hut (4 tsubo). |
|---|---|
| 1968 | Construction of a steel frame workshop (15 tsubo) |
| 1969 | Work volume becomes more stable with an increase in orders from rural areas. Business trips increase to far-off areas, such as the Hachioji district. Construction of current workshop (40 tsubo) |
| 1980 | Toshio Ohzeki- certified as a first-class technician |
| 1990 | Orders increase from shrines and temples, including Katori Daijinja in Noda City. |
| 1996 |
”Makabe Stone Lanterns” designated as a national traditional craft Toshio Ohzeki Certified traditional craftsman Sales channels expand beyond the prefecture and internationally. |
| 2013 | Katsutoshi Ohzeki- certified as a first-class technician |
| 2015 | Katsutoshi Ohzeki exhibits “Craftsmen Shaping the Future” in Shibuya Hikarie. |
| 2016 | Involved in the “88 sandboxes” project in Nishiarai Daishi |
| 2021 | Succession of business |



